Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Leçon sur les pronoms réciproques néerlandais <notrans>elkaar</notrans> et <notrans>elkaars</notrans>, expliquant leur usage pour exprimer des actions et possessions mutuelles entre plusieurs personnes, avec des exemples et une comparaison avec le français.
  1. Utilisez elkaar comme sujet lorsqu'il est composé de plusieurs personnes.
  2. 'Elkaars' indique la possession et accompagne un nom propre.
  3. Le pronom réciproque suit souvent le verbe.
  4. Le pronom réfléchi peut être un complément d'objet direct ou indirect et peut suivre une préposition. Par exemple : ils parlent avec elkaar.
 Zelfstandig (Indépendant)Bijvoeglijk (possessif)
Neutraal (Neutre)elkaar (l'un l'autre)elkaars (les uns les autres)
Informeel (Informel)mekaar (l'un l'autre)mekaars (l'un l'autre)
Voorbeelden (Exemples)Ze helpen elkaar. (Ils s'aident.)
We hebben mekaar al weken niet gezien. (Nous ne nous sommes pas vus depuis des semaines.)
Ze gebruiken elkaars telefoon. (Ils utilisent le téléphone de l'autre.)
Wij dragen mekaars tassen naar school.  (Nous portons les sacs mekaars à l'école.)

Des exceptions !

  1. En langue parlée, on utilise souvent elkaar(s).

Exercice 1: Wederkerig voornaamwoord (elkaar, elkaars)

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

elkaars, elkaar

1.
Iedereen respecteert ... plek op de camping.
(Chacun respecte la place de l'autre au camping.)
2.
We zitten naast ... en kijken naar de sterren.
(Nous sommes assis l'un à côté de l'autre et regardons les étoiles.)
3.
De kinderen tonen ... hun nieuwe tent.
(Les enfants montrent leur nouvelle tente les uns aux autres.)
4.
Ze praten de hele avond met ... over de reis.
(Ils parlent toute la soirée l'un avec l'autre du voyage.)
5.
We gebruiken altijd ... spullen in de caravan.
(Nous utilisons toujours les affaires de l'autre dans la caravane.)
6.
Wij helpen ... op de camping met de tent opzetten.
(Nous nous aidons mutuellement au camping pour monter la tente.)
7.
Ze gaven ... een kaart van de omgeving.
(Ils se sont donné une carte de la région.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte avec le pronom réfléchi réciproque approprié : 'chacun(e)' ou 'de chacun(e)'. Faites bien attention au sujet et à la possession dans la phrase.

1.
'De chacun(e)' est possessif et ne peut pas être utilisé sans un nom.
'À chacun(e)' est informel et incorrect sans un nom.
2.
'Chacun(e)' est incorrect ici; la possession s'exprime avec 'de chacun(e)'.
'À chacun(e)' est informel, mais sans 'de' la forme possessive est incorrecte devant 'cartes'.
3.
'De chacun(e)' ne peut pas suivre une préposition sans un nom.
'À chacun(e)' ne peut pas être utilisé sans un nom après une préposition.
4.
'Chacun(e)' est incorrect ici; la possession doit être exprimée par 'de chacun(e)'.
'À chacun(e)' sans 'de' n'est pas la bonne forme possessive devant 'sacs à dos'.

Comprendre les pronoms réciproques en néerlandais : elkaar et elkaars

Ce cours s'adresse aux apprenants de niveau A2 souhaitant maîtriser l'usage des pronoms réciproques en néerlandais. Les pronoms elkaar et elkaars expriment une action ou un état partagé entre deux ou plusieurs personnes. Par exemple, dans la phrase « Ze helpen elkaar », elkaar indique que l'aide est mutuelle entre les sujets.

Structure et fonctions principales

  • elkaar est un pronom nominal utilisé principalement comme complément direct ou indirect, suivant souvent le verbe ou un préposition, comme dans « Ze praten met elkaar ».
  • elkaars est une forme adjectivale possessive, accompagnant un nom, pour exprimer la possession mutuelle, par exemple « Ze gebruiken elkaars telefoon ».
  • À noter que dans la langue familière, on rencontre aussi les formes mekaar et mekaars, que l'on peut entendre dans les conversations informelles.

Points clés et exemples

Le pronom réciproque s'emploie uniquement lorsque le sujet concerne plusieurs personnes. Il est souvent placé après le verbe et peut recevoir une fonction grammaticale d'objet direct, d'objet indirect ou apparaître après une préposition. Voici quelques exemples significatifs :

  • Ze helpen elkaar.
  • Ze gebruiken elkaars spullen.
  • Ze praten met elkaar tijdens de pauze.

Differences principales avec le français

En français, l'expression de la réciprocité s'effectue généralement avec des constructions réfléchies/plurielles comme « l'un l'autre » ou « les uns les autres », ou avec « se » comme dans « Ils se parlent ». Le néerlandais utilise des formes spécifiques (elkaar, elkaars) qui se placent différemment dans la phrase, souvent juste après le verbe ou après une préposition. De plus, le néerlandais distingue explicitement une forme possessive, ce qui n'est pas toujours le cas en français.

Quelques mots et expressions utiles : elkaar (l'un l'autre, mutuellement), elkaars (de l'autre, possessif), met elkaar praten (parler les uns avec les autres), elkaars telefoon (le téléphone de l'autre).

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Affaires et langues

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Dernière mise à jour :

Samedi, 12/07/2025 22:54