Néerlandais A1.25.1 Thérapie de groupe à la machine à café Partager Copié !
Jan – travaille au département marketing – et Sanne – collègue, du département informatique – se remontent le moral autour d'un café.
Dialoog: Groepstherapie bij de koffiemachine
Jan – werkt in de marketingafdeling - en Sanne – Collega, van de IT-afdeling – drinken elkaar moed in bij een koffie.

A1 Néerlandais
Niveau: A1
Module 4: Objecten en mensen beschrijven (Décrire des objets et des personnes)
Leçon 25: Emoties en gevoelens (Émotions et sentiments)
Directives pédagogiques +/- 15 minutes
Audio et vidéo
Conversation
1. | Jan : | Poeh, Sanne, ik ben echt zenuwachtig. Onze baas geeft weer druk voor de deadline. | (Pfiou, Sanne, je suis vraiment nerveuse. Notre patron met encore la pression pour la date limite.) |
2. | Sanne: | Ja, ik voel me haast bang door zoveel werkdruk. De baas begrijpt ons niet meer. Ik ben echt boos. | (Oui, je me sens presque effrayé par tant de pression au travail. Le patron ne nous comprend plus. Je suis vraiment fâché.) |
3. | Jan : | Nu wil zij plots de presentatie vrijdag al, en dat voor twaalf uur! | (Maintenant, elle veut soudainement la présentation vendredi déjà, et ce avant midi !) |
4. | Sanne: | Ik word er bijna verdrietig van. We werken al lang aan dit project. Het lijkt wel alsof ze er blij van wordt. | (J'en deviens presque triste. Nous travaillons sur ce projet depuis longtemps. On dirait bien qu'elle en est heureuse.) |
5. | Jan : | Inderdaad! Ze is altijd blij als ze werk aan ons kan geven, maar ze snapt de werkdruk niet. | (En effet ! Elle est toujours heureuse de pouvoir nous donner du travail, mais elle ne comprend pas la pression que cela représente.) |
6. | Sanne: | Helemaal! Je kan je werk niet goed doen met zo'n druk. Ik wil erom lachen, maar het is helemaal niet grappig. | (Absolument ! Tu ne peux pas bien faire ton travail avec une telle pression. J'ai envie d'en rire, mais ce n'est vraiment pas drôle.) |
7. | Jan : | En hoe voel je je met de situatie? Kan je ontspannen 's avonds? | (Et comment te sens-tu avec la situation ? Peux-tu te détendre le soir ?) |
8. | Sanne: | Ik ben allesbehalve rustig. Ik ben zenuwachtig en ook niet meer echt gelukkig. Ik krijg er een burn-out door. | (Je suis tout sauf calme. Je suis nerveuse et je ne suis plus vraiment heureuse. Je fais un burn-out à cause de cela.) |
9. | Jan : | Kom op! Dan ben ik mijn maatje kwijt. Neem je nog een koffie en we gaan door! | (Allez, sinon je perds mon pote. Prends un autre café et on continue !) |
10. | Sanne: | Haha, bedankt. Het is hier saai en grijs op dit kantoor, maar gelukkig heb ik jou! | (Haha, merci. C'est ennuyeux et gris ici au bureau, mais heureusement je t'ai !) |
11. | Jan : | In elk geval, opletten of we worden kaal en dik door zoveel koffie en stress. | (En tout cas, fais attention à ne pas devenir chauves et gros à cause de tant de café et de stress.) |
12. | Sanne: | Misschien moeten we even praten met haar. Ze heeft het ook niet altijd makkelijk door die competitieve sfeer hier. | (Peut-être devrions-nous parler avec elle. Elle n'a pas toujours la vie facile avec cette ambiance compétitive ici.) |